【衝撃】「清掃中 ご協力お願いします」 →「手伝ってください」 ではないらしい・・・

Category:LINE・Twitter
pose_english_wow_woman.png

アルトゥルウェブサイト作る人

おい…
少し日本語を理解できる外国人の仲間たち…
気をつけないといけない事があったから教えておく…
いいか…
『清掃中 ご協力お願いします』
この意味は
『手伝ってください』
ではないらしい…
この場合我々ができる協力は
『別のトイレを使う、もしくは滑ってこけないように気をつけて使う』だ




20:00 - 2020年10月20日


おすすめ記事

キクマサ

トイレに入って 「いつも綺麗にお使いいただきありがとうございます」って書かれた紙が貼ってあることがありますが あれは「綺麗に使えよ」とプレッシャーを与えてると思ってます




20:03 - 2020年10月20日


SS使乗者@雌竜天国オーナー

でも「綺麗に使ってください」ってストレートに書くより効果高いそうな
「他の人も綺麗に使っている」っていう集団心理と同調圧力を巧く利用した日本ならではの言い回しだと思う




21:04 - 2020年10月20日


Xeroel/ゼロエル

アルトゥル…
こっそり教えておく…
この画像…
これは安全が第1番で、命が2番目
ということではないらしい…




21:30 - 2020年10月20日


ぎんなん

なるほど。手伝ってくださいにも見えなくもない。。
「ご協力お願いします」には、
掃除をしている→お掃除の人がいるかも、ここは使えないかもって意味が含まれちゃってる、というか想像してねってことなのね。なかなか外国の方には酷な看板だったのね。




20:28 - 2020年10月20日


LB

こういう言い回しも日本語勉強してる人からすると難しいだろうな。




12:19 - 2020年10月21日


william yamin@在宅勤務中

スーパーマーケットなどで「レジ応援お願いします」という放送が流れますが、あの意味も外国人には難しいかもしれません。




21:46 - 2020年10月20日


椿姫-tubaki-

「レジ頑張れー!」と応援する外国人が頭に浮かびましたwww




22:34 - 2020年10月20日


william yamin@在宅勤務中

外国人と言わず、僕も時々小声でこっそりやってますからね(笑)




23:16 - 2020年10月20日


コロナに負けるな
頑張って生きましょう

某店ではビートルズのHelpが流れます\(^^)/
ff外から失礼しました赤いビックリマーク




02:52 - 2020年10月21日


暇人

他に既に書いておられた方がいましたが、英語圏でも特に協力しなくてもthank you for your cooperationとか漢語圏でも謝謝合作とか書いておられることもあるので、似た様な発想は他にもあるかもです(日本語側が後追いしているかもしれないですし)(^^)




06:21 - 2020年10月21日


冬の風鈴

そうですね、英語圏でも thank you for your cooperation を機械的に使いすぎてうっとうしいとか言われている話を見かけました。




10:06 - 2020年10月21日


暇人

いずれにせよ、この件については日本語だけの事ではないかもしれませんね^^




13:22 - 2020年10月21日

posted by ikeike at 18:30Comment(0)LINE・Twitter

関連する記事

おすすめ記事

この記事へのコメント